Du är här: Hem Artiklar Liten ordlista
  • Öka teckenstorlek
  • Standart teckenstorlek
  • Minska teckenstorlek
SÖk

Gustafs Skåls Hemsida

Liten ordlista

Skicka sidan Skriv ut PDF

Inom Sällskapet försöker vi tala någorlunda kultiverat när vi råkas, även om vi inte förväntas tala 1700-talssvenska, vilket vi ju inte heller har kunskaper om i större utsträckning.

Vi har det skrivna ordet bevarat genom 1700-talets litteratur, dagböcker och brev, men när det kommer till talspråket är det inte lätt att veta hur det egentligen lät. Det har ibland beskrivits som en variant av finlandssvenskan med dess öppna 'a:n' (som i 'fan'!). Bevarade bandupptagningar från första delen av 1900-talet  (från svenskbygder i bl a Ryssland och Amerika), ger en viss uppfattning om talspråket förr, även om det långt ifrån kan verifieras  att det var så det lät för 200 år sen.

För att göra våra konversationer så tidstrogna som möjligt är det dock bra att vara bekant med några av de ord och uttryck som vi kan använda och använder, och jag har då tagit hjälp av ordförklaringarna i "Bellman - en antologi av Göran Hassler, illustrationer av Peter Dahl", bokförlaget En bok för alla, 1989.

Kanske någon annan vill ta på sig att skriva liknande ordlista ang. sömnad, dräkt, mat, dryck  etc? Något av detta "slinker med" även här dock.

Gudar, gudinnor och bibliska gestalter, kräver också en särskild ordlista. De var allmänt kända för dåtidens människor; särskilt Bibelns alla personer.

 

Amfojö = försvenskning av envoyé (eg. sändebud), ung "herreman"

Bergère = herdinna

Bischoff = vinbål

Björn = fordringsägare

Buska = färsköl

Chaine = (sjän) kedja i dans

Diskantera = skvallra

Engageant = spetsgarnering

Falbolan = volang

Faun =naturväsen, satyr

Flasa = föra oväsen

Fyrk = litet mynt

Girandoll = örhänge

Haj = rädd

Halsfräs = krås

Kardus = tobakspaket

Karet = en sorts hästvagn

Karpus = mössa

Katse = kasse

Knaster = tobak

Majshus = jungfruhus, bordell (holländska för flicka = meisje)

Marod = kanalje

Mockant = gäckande

Palt = sedlighetspolis, rekryterade bland uttjänta knektar; därför ofta halta, blinda etc

Paulun = säng

Pimpinella = krydda som användes i vin

Plumage = prydnadsfjädrar

Pompon = tofs

Primma = pladdra

Smäck = mössa

I skaldinnans Anna-Maria Lenngrens "Samlade skaldeförsök" hittar jag också följande:

Gazetten = tidningen, "blaskan", "bladet"

Lotto- eller lotospel = sällskapsspel med 90 nummer och tärningar

Beneventera = hälsa välkommen

Poli = artig, hövlig (från franskan)

Det finns naturligtvis mycket, mycket mer men detta är en början.

Er Tillgifna

Madame Lagercrantz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Senaste publicerat

Mest läst

Tips!

Redaktionen

AuthorRedaktionen på Gustafsskal.se består av ett antal medlemmar som ideellt bidrar med text och bilder.

Tel: 08-50 21 21 42
E-post: redaktionen@gustafsskal.se